给孩子讲读英语原版绘本,妈妈不要在意孩子学到多少“英语单词”。阅读,是孩子自我之需要,是自我的“存在形式”。阅读具有本体价值:阅读本身,就是生命价值的体现。 给学龄前孩子讲读英文原版绘本,妈妈应该带着“悦读”的心态,而不是“阅读”的心态。绘本故事能够充分满足孩子的情感,丰富孩子的想象力。通过故事,孩子对人生经验,会有更加深入的体认。孩子明白一切事情的进展,均有始有终,好像一台戏剧,有序幕、有转折、有冲突、有结局。在经典的儿童故事里,主角都遇到困难,孩子常常把自己和主角同化,默默地为主角加油。 妈妈和孩子一起翻看绘本,读到绘本某一页时,妈妈可以把适当的情绪,投入到语调中,这可以帮助孩子学习各种感受。妈妈对绘本的情绪回应,帮助孩子设身处地考虑故事主角的困境。妈妈可以帮助孩子明白小鸭子因为想家而难过;小白兔因为找到妈妈而雀跃。孩子读绘本,虽然也能自己调动情绪,但是,真正左右孩子情绪的,往往是妈妈的声音、语调和面部表情。 妈妈给孩子讲原版绘本之前,可以先把绘本预习一遍,遇到没有把握的单词,妈妈就查字典确认一下发音。和孩子一起读英文原版绘本,妈妈可以用中文,把绘本里的英文句子,解释给孩子听。妈妈先把英文给孩子念一遍,然后再用中文解释英文。等孩子熟悉了绘本里的故事,妈妈就可以直接给孩子念英文。如果有条件的话,建议妈妈播放原版绘本的配套 CD 给孩子听。 为了让孩子明白原版绘本的故事情节,妈妈肯定需要借助中文。妈妈给孩子讲中文的时候,可以自由演绎,尽情发挥。比如,妈妈给孩子念完下面的英文: The old man lived with a dog and a cat. He loved his pets, but he didn’t have a child to love。 如果机械翻译上面的英语句子,那么妈妈说出来的话,可能很无趣:“老人和猫狗住在一起。老人喜欢宠物,但是老人没孩子。” 所以,妈妈给孩子解释英文意思的时候,可以解释得更加详细、生动、有趣。同样是上面一句英文,妈妈可以这么跟孩子讲:“在很久很久以前,有一位孤单的老人家,老人家和谁一起生活呢?老人家和一只小猫,还有一只小狗生活在一起。老人既没有亲人陪伴,也没有孩子陪伴。老人把所有的爱,都奉献给了自己的宠物,老人把爱都给了小猫和小狗。” 给孩子讲原版绘本,妈妈是中文说的多,还是英文说的多,这都不重要。真正重要的,是妈妈能不能让孩子感到愉悦,让孩子长时间地一边欣赏绘本画面,一边听妈妈讲故事。 经典的原版绘本,仅仅画面本身,就能给孩子带来美感之熏陶。读原版绘本,不仅是为了学英语,而是为了舒展童趣,唤醒孩子沉睡的灵性与想象力,让孩子从小多一份异国文化厚度,多一份天马行空的纯真烂漫。