即使在绘本源起的西方,它的概念至今也并未有统一的定论。绘本是源自日文的习惯,绘本在英文中是PictureBook(图画书)。在我国台湾地区,图画书与绘本常常被混用,绘本用于较为严格意义的图画故事书,而图画书的界定有时相当宽泛,甚至包括非虚构的知识类图画书、玩具书、歌谣等。 绘本不等于“有画的书”,它是一种独立的图书形式,特别强调文与图的内在关系。文字与图画共同担当讲故事的重要角色,图画不再仅仅起辅助和诠释文字的作用。一些相当著名的绘本甚至只有图,而完全没有文字。不过也有许多绘本是在图、文之间取得一种平衡的关系,相互衬托,营造出整个绘本的感觉出来。绘本实际上包括儿童绘本和成人绘本两种类型,但二者之间的界限不是很明确。 一般认为,现代意义上的绘本(图画书)诞生于19世纪后半叶的欧美,凯迪克、格林纳威、波特都是早期的杰出代表。在亚洲,日本的绘本从20世纪50年代开始起步,至70年代崛起,目前已成为绘本的泱泱大国。我国台湾地区绘本大致从20世纪60年代后期开始起步,至80年代后渐入佳境。 儿童绘本是儿童文学的一环,它的主要阅读对像是学龄前后的幼儿。 图像是幼儿重要的阅读工具,也是绘本最重要的组成部份。绘本的图像除了要贴近儿童的世界,也必须重视美感呈现。好的绘本,每张图像都会说话,图与图之间呈现独特的叙事关系,儿童得以由直觉进入绘本的世界,自然流畅地听故事。由于幼儿识字不多,不能独立阅读,所以绘本的文字,便须要大人代为关读,再说给小读者听。 也就是说,绘本的文字并不是写给小读者看的,而是让他们听的。 绘本的图像和文字必须韵含默契,像呼吸、像音乐、像双打运动员般紧密配合,方能让小读者轻松愉快地阅读。 幼儿对外在世界的认识,是从整体来掌握感觉,而非由细部思考分析的。 这种特质使小孩在情境中,很少冷眼旁观,而经常以〔飞蛾扑火〕的热情,全情投入地参与。 在与大人共读绘本时,他们不仅在听一则他人的故事,他们会与故事中的角色合而为一,亲历其境地体验这段故事。 这是幼儿喜欢重复听一个故事的原因之一。 每一次聆听,对小孩而言都是新的感受经验。 因此,大人与小孩一起阅读绘本时,不要先读文字,要让他们先看图画。 预留空间,让孩子的想象驰骋,掌握绘本的整体意境。 在诵读文字的时候,我们应忠于原味,既不偷工减料,也不加油添醋。 这样,小孩才可以体会到绘本的文学及秩序之美,掌握绘本的整体意境。 绘本为小孩提供丰富的体验,体验到的感受经过时间沉淀,便会慢慢化为知识和智能。 在阅读之后,大人应避免说教,急不及待地说明、询问、考试。 我们应把看书、听故事的主权还给孩子,给他们足够的时间和空间反刍绘本。 大人可以〔坐看〕绘本的种子,在孩子的生命中发芽、成长。