这个词可以追溯到一个关于暹罗国王的故事,他将一头被认为是”神圣”的白化病大象送给自己不喜欢的官员,因为他知道这个官员会为了照顾这头大象而耗尽毕生财产,所以white elephant被赋予了更深的含义。
white elephant除了白象外,还有“无用的昂贵物品;华而不实的东西”这层意思,通俗点来讲就是“又贵又没用的东西;累赘”。
扩展资料:
white lie ≠ 白色的谎言
在西方国家,白色被认为是“纯洁”的象征。所以white lie可以理解为“善意的谎言”,尤其指避免伤害他人感情或冒犯到他人时所说的。
比如:
A: Do you actually like her new haircut?A:“你真的喜欢她的新发型吗?”
B: Of course not, but I couldn't tell her that, so I told a little white lieinstead.B:“当然不喜欢,但我不告诉她吧,所以我撒了个善意的谎言。”