老师要求小明把教师的窗户擦得干干净净 小明很听话地擦得很干净 最后 小明害怕窗户脏了 就把弄湿布洗干净有擦了一遍 结果玻璃上出现了水渍 玻璃脏了
画蛇添足
对照着,很方便! 文采用直译法,对照原文逐字翻译,理解方便。同时按句翻译(句子太长的也有分割),便于学习对照。特别更正了部分网络作品翻译错误。 楚有祠者,赐其舍人卮酒。 楚国有个主管祭祀的官员,赏给他的门客一壶酒(卮:古代一种盛酒器皿)。 舍人相谓曰: 门客们互相商量说: “数人饮之不足,一人饮之有余。 “这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。 请画地为蛇,先成者饮酒。” 让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰: 其中一个人先把蛇画好了,端起酒壶将要喝,就左手拿着酒壶,右手画着蛇,说: “我能为之足!” “我可以再给它添上脚呢!” 未成,一人之蛇成,夺取卮曰: 可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说: “蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。 “蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”于是把壶中的酒喝了下去。 为蛇足者,终亡其酒。 那个给蛇添脚的人,最后失掉了那壶酒。 【说明】这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。
画蛇添足的主要内容
典 故】
故事发生在古代楚国。有一家人家祭祀祖宗。仪式完毕后,把剩下的一壶酒,赏给手下的办事人员喝。人多酒少,很难分配。这几个人就商量分酒的办法。有个人说:“一壶酒分给几个人喝,太少了。要喝就喝个痛快。给一个人喝才过瘾呢!”大家都这样想,可是谁也不肯放弃这个权利。另一个提议说:“这样吧,让我们来个画蛇比赛。每个人在地上画一条蛇,谁先画完,谁就喝这壶酒。”大伙儿都赞成这个办法。于是每个人折了一根树枝,同时开始画起来。有一个人画得最快,转眼之间,把蛇画好了。他左手抓过酒壶,得意地看看同伴,心想,他们要赶上我还差得远哩。便洋洋自得地说:“我再给蛇添上几只脚,也能比你们先画完。”正当他画第二只脚的时候,另一个人把蛇画完了。他一把夺过酒壶说:“蛇本来是没有脚的,你画的根本就不是蛇。还是我先画完,酒应当归我喝。” 添画蛇脚的人无话可说,只好咽着唾沫,看别人喝酒