• 我国胎教第一人列女传 中国胎教第一人是

              一、列女传原文译文?

              原文:

              刘向字子政,本名更生。年十二,以父德任为辇郎。既冠,以行修饬擢为谏大夫。

              是时,宣帝循武帝故事,招选名儒俊材置左右。更生以通达能属文,与王褒等并进对,献赋颂凡数十篇。会初立《谷梁长秋》,征生受《谷梁》,讲论《五经》于石渠。元帝初即位,太傅萧望之为前将军,少傅周堪为诸吏光禄大夫,皆领尚书事,甚见尊任。更生年少于望之、堪,然二人重之,荐更生宗室忠直,明经有行,擢为散骑宗正给事中,与侍中金敞拾遗于左右。

              四人同心辅政,患苦外戚许、史在位放纵,而中书宦官弘恭、石显弄权。望之、堪、更生议,欲白罢退之。未白而语泄,遂为许、史及恭、显所谮诉,堪、更生下狱,及望之皆免官。成帝即位,显等伏辜,更生乃复进用,更名向。向以故九卿召拜为中郎,使领护三辅都水。迁光禄大夫。是时帝元舅阳平侯王凤为大将军秉政,倚太后,专国权,兄弟七人皆封为列侯。向睹俗弥奢淫,而赵、卫之属起微。逾礼制。向以为王教由内及外,自近者始。故序次为《列女传》,凡八篇,以戒天子。采传记行事,著《新序》《说苑》凡五十篇奏之。数上疏言得失,陈法戒。书数十上,以助观览,补遗阙。上虽不能尽用,然内嘉其言,常嗟叹之。

              向为人简易无威仪廉靖乐道不交接世俗专积思于经术昼诵书传夜观星宿或不寐达旦。向自见得信于上,故常显讼宗室,讥刺王氏及在位大臣,其言多痛切,发于至诚。上数欲用向为九卿,辄不为王氏居位者及丞相御史所持,故终不迁。居列大夫官前后三十余年,年七十二卒。

              译文:

              刘向字子政,本名更生。十二岁时,因为父亲刘德被任用为辇郎。成年后,因为品行美好谨慎被提拔为谏大夫。

              这时,宣帝按照武帝的先例,招引选出有名的儒士、才智出众的人放置在身边。更生因为洞明事理能缀缉文辞,和王等一起进献应对,献上赋颂共几十篇。适逢(朝延)刚把《谷梁秋》立于学官,征召更生教授《谷梁》,在石渠讲解谈论《五经》。元帝刚即位,太傅萧望之担任前将军,少傅周堪担任诸吏光禄大廴,都兼掌尚书的事务,很受尊重信任。更生的年纪比萧望之、周堪小,然而这二人器重他,推荐更生宗族忠诚正直,又能通晓经术有所作为,更生升为散骑宗正给事中,和侍中金敞担任左、右拾遗。

              四人一心辅助政事,憎恶外戚许、史在位放纵,而中书宦官弭恭、石显玩弄权术。萧望之、周堪、更生商议,想要禀告皇上,(让皇上)罢免他们。没有禀告皇上话就泄露了,于是被许、史和恭、石显等人诬陷,周堪、更生被关进监狱,和萧望之等都被免去了官职。成帝即位,石显等人服罪,更生于是又被提拔任用,改名为刘向。刘向凭借过去的九卿身份被召见授予中郎一职,让他管理保卫三辅都水。升为光禄大夫。

              这时皇上的大舅阳平侯王凤担任大将军执掌政权,依仗太后,专擅国权,兄弟七人都被封为列侯。刘向看到习俗更加奢侈,而赵、卫之流出身低贱,超越礼制。刘向认为王的教化应该从里到外,从亲近的人开始。因此编次《列女传》,共八篇,用来警诫天子。搜集传记、往事,写成《新序》《说苑》共五十篇,并把它们进献给皇上。多次上书谈论利害,陈述法则戒律。上书几十次,用来帮助皇上阅览,弥补遗漏的过失。皇上虽不能都采用,然而内心赞许他的言论,经常咨嗟感叹。

              刘向为人平易没有威仪,廉洁清静,喜好圣贤之道,不和世俗相接触,专心研究经术,白天朗读书传,晚上观察星象,有时不睡觉直到天亮。刘向看到自己被皇上信任,所以经常颂扬宗族,批评王氏和在位的大臣,他的言论大多沉痛而恳切,这都出于叛度忠诚。皇上多次想任用刘向做九卿,都不被在位的王氏和丞相御史支持,所以(刘向)始终没有晋升。做列大夫官前后三十多年,七十二岁时去世。

              二、我国胎教的起源?

              胎教一词源于中国古代。最早出现在西周时期,那时胎教的基本含义是孕妇必须遵守的道德、行为规范。

              古人认为,胎儿在母体中能够容易被孕妇情绪、言行同化,所以孕妇必需谨守礼仪,给胎儿以良好的影响,名为胎教。

              《大戴礼记·保傅》:“古者胎教,王后腹之七月,而就宴室。”

              又说“周后妃(即邑姜)任(孕)成王于身,立而不跂(不踮脚尖),坐而不差(身子歪斜),独处而不倨(傲慢),虽怒而不詈(骂),胎教之谓也。”

              《列女传》中记载太任怀周文王时讲究胎教事例,一直被奉为胎教典范,并在此基础上提出了孕期有关行为、摄养、起居各方面之注意事项。

              如除烦恼、禁房劳、戒生冷、慎寒温、服药饵、宜静养等节养方法,以达到保证孕妇身体健康,预防胎儿发育不良,以及防止堕胎、小产、难产等目的。

              三、列女传的作者是谁?

              列女传 的作者是西汉刘向,是一部介绍中国古代妇女事迹的传记性史书,也有观点认为该书是一部妇女史,全书共七卷。

              四、列女传孟母篇原文译文?

              昔孟子少时,父早丧,母仉[zhăng]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì]踊痛哭之事。

              母曰:“此非所以居子也。”乃去,舍市,近于屠,孟子学为买卖屠杀之事。母又曰:“亦非所以居子也。”继而迁于学宫之旁。

              每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。

              (释文)从前孟子小的时候,父亲早早地死去了,母亲守节没有改嫁。

              有一次,他们住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。

              孟子的妈妈看到了,就说:“这不是我用来安顿孩子的地方!”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集去住。

              到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。

              孟子的妈妈知道了,又说:“这也不是我用来安顿孩子的地方!”于是,他们又搬家了。

              这一次,他们搬到了学校附近。每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了,一一都学习记住。孟子的妈妈说:“这个地方可以用来安顿孩子呀!”

              “孟母三迁”

              讲的是孟母为了教育儿子成才,选择良好的环境,为孟子创造学习条件的故事。早年,孟子一家居住在城北的乡下,他家附近有一块墓地。墓地里,送葬的人忙忙碌碌,每天都有人在这里挖坑掘土。死者的亲人披麻戴孝,哭哭啼啼,吹鼓手吹吹打打,颇为热闹。

              年幼的孟子,模仿性很强,对这些事情感到很新奇,他看到这些情景,也学着他们的样子,一会儿假装孝子贤孙,哭哭啼啼,一会儿装着吹鼓手的样子。他和邻居的孩子嬉游时,也模仿出殡、送葬时的情景,拿着小铁锹挖土刨坑。

              五、列女传夏桀末喜意思?

              夏桀是夏朝最后一个帝王,而沬喜(注意:不是末喜)是他最宠幸的一个女子。

              六、刘向列女传原文及译文

              《汉书·刘向传》原文及翻译

              原文:

              刘向字子政,本名更生。年十二,以父德任为辇郎。既冠,以行修饬擢为谏大夫。

              是时,宣帝循武帝故事,招选名儒俊材置左右。更生以通达能属文,与王褒等并进对,献赋颂凡数十篇。会初立《谷梁长秋》,征生受《谷梁》,讲论《五经》于石渠。元帝初即位,太傅萧望之为前将军,少傅周堪为诸吏光禄大夫,皆领尚书事,甚见尊任。更生年少于望之、堪,然二人重之,荐更生宗室忠直,明经有行,擢为散骑宗正给事中,与侍中金敞拾遗于左右。

              四人同心辅政,患苦外戚许、史在位放纵,而中书宦官弘恭、石显弄权。望之、堪、更生议,欲白罢退之。未白而语泄,遂为许、史及恭、显所谮诉,堪、更生下狱,及望之皆免官。成帝即位,显等伏辜,更生乃复进用,更名向。向以故九卿召拜为中郎,使领护三辅都水。迁光禄大夫。是时帝元舅阳平侯王凤为大将军秉政,倚太后,专国权,兄弟七人皆封为列侯。向睹俗弥奢淫,而赵、卫之属起微。逾礼制。向以为王教由内及外,自近者始。故序次为《列女传》,凡八篇,以戒天子。采传记行事,著《新序》《说苑》凡五十篇奏之。数上疏言得失,陈法戒。书数十上,以助观览,补遗阙。上虽不能尽用,然内嘉其言,常嗟叹之。

              向为人简易无威仪廉靖乐道不交接世俗专积思于经术昼诵书传夜观星宿或不寐达旦。向自见得信于上,故常显讼宗室,讥刺王氏及在位大臣,其言多痛切,发于至诚。上数欲用向为九卿,辄不为王氏居位者及丞相御史所持,故终不迁。居列大夫官前后三十余年,年七十二卒。

              译文:

              刘向字子政,本名更生。十二岁时,因为父亲刘德被任用为辇郎。成年后,因为品行美好谨慎被提拔为谏大夫。

              这时,宣帝按照武帝的先例,招引选出有名的儒士、才智出众的人放置在身边。更生因为洞明事理能缀缉文辞,和王等一起进献应对,献上赋颂共几十篇。适逢(朝延)刚把《谷梁秋》立于学官,征召更生教授《谷梁》,在石渠讲解谈论《五经》。元帝刚即位,太傅萧望之担任前将军,少傅周堪担任诸吏光禄大廴,都兼掌尚书的事务,很受尊重信任。更生的年纪比萧望之、周堪小,然而这二人器重他,推荐更生宗族忠诚正直,又能通晓经术有所作为,更生升为散骑宗正给事中,和侍中金敞担任左、右拾遗。

              四人一心辅助政事,憎恶外戚许、史在位放纵,而中书宦官弭恭、石显玩弄权术。萧望之、周堪、更生商议,想要禀告皇上,(让皇上)罢免他们。没有禀告皇上话就泄露了,于是被许、史和恭、石显等人诬陷,周堪、更生被关进监狱,和萧望之等都被免去了官职。成帝即位,石显等人服罪,更生于是又被提拔任用,改名为刘向。刘向凭借过去的九卿身份被召见授予中郎一职,让他管理保卫三辅都水。升为光禄大夫。

              这时皇上的大舅阳平侯王凤担任大将军执掌政权,依仗太后,专擅国权,兄弟七人都被封为列侯。刘向看到习俗更加奢侈,而赵、卫之流出身低贱,超越礼制。刘向认为王的教化应该从里到外,从亲近的人开始。因此编次《列女传》,共八篇,用来警诫天子。搜集传记、往事,写成《新序》《说苑》共五十篇,并把它们进献给皇上。多次上书谈论利害,陈述法则戒律。上书几十次,用来帮助皇上阅览,弥补遗漏的过失。皇上虽不能都采用,然而内心赞许他的言论,经常咨嗟感叹。

              刘向为人平易没有威仪,廉洁清静,喜好圣贤之道,不和世俗相接触,专心研究经术,白天朗读书传,晚上观察星象,有时不睡觉直到天亮。刘向看到自己被皇上信任,所以经常颂扬宗族,批评王氏和在位的大臣,他的言论大多沉痛而恳切,这都出于叛度忠诚。皇上多次想任用刘向做九卿,都不被在位的王氏和丞相御史支持,所以(刘向)始终没有晋升。做列大夫官前后三十多年,七十二岁时去世。

              七、列女传 代父死全文译文?

              隋书

              原文:

              谯国夫人者,高凉洗氏之女也。世为南越首领,跨据山洞,部落十余万家。夫人幼贤明,多筹略,在父母家,抚循部众,能行军用师,压服诸越。每劝亲族为善,由是信义结于本乡。海南、儋耳归附者千余洞。

              梁大同初,罗州刺史冯融闻夫人有志行,为其子高凉太守宝娉以为妻。融本北燕苗裔三世为守牧他乡羁旅号令不行至是夫人诫约本宗使从民礼每共宝参决辞讼,首领有犯法者,虽是亲族,无所舍纵。自此政令有序,人莫敢违。

              夫人总兵与长城侯陈霸先会于瀚石。还谓宝曰“陈都督大可畏,极得众心。我观此人必能平贼,君宜厚资之。”及宝卒,岭表大乱,夫人怀集百越,数州晏然。至陈永定二年,其子仆年九岁,遗帅诸首领朝于丹阳,起家拜阳春郡守。后广州刺史欧阳纥谋反,召仆至高安,诱与为乱。仆遣使归告夫人,夫人曰:“我为忠贞,经今两代,不能惜汝,辄负国家。”遂发兵拒境,帅百越酋长迎章昭达。内外逼之,纥徒溃散。仆以夫人之功,封信都侯。

              后遇陈国亡,岭南未有所附,数郡共奉夫人,号为圣母,保境安民。高祖遣总管韦洗安抚岭外,陈将徐璒以南康拒守。洗至岭下,逡巡不敢进。初,夫人以扶南犀杖献于陈主,至此,晋王广遣陈后主遗夫人书:谕以国亡,令其归化,并以犀杖及兵符为信。夫人见杖,验知陈亡,集首领数千,尽日恸哭。遣其孙魂帅众迎洗,入至广州,高祖追赠宝为广州总管、谯国公;册夫人为谯国夫人。皇后以首饰及宴服一袭赐之,夫人并盛于金箧,并梁、陈赐物各藏于一库。每岁时大会,皆陈于庭,以示子孙,曰:“汝等宜尽赤心向天子。我事三代主,唯用一好心。今赐物具存,此忠孝之报也,愿汝皆思念之。

              《隋书·列女传》

              译文:

              谯国夫人,是高凉冼氏的女儿。(冼家)世代都担任南越的首领,各部落跨据山洞居住,多达十余万家。夫人幼年时就贤德聪明,多谋略,出嫁前在父母家时,就能安抚部众,能够行军用兵,镇抚越族各部落。(她)经常勉励亲族做善事,因此凭信义在本乡形成了凝聚力。(以至)海南、儋耳两地归附的部落多达千余洞。

              梁大同年间,罗州刺史冯融得知夫人有志向有品行,让他的儿子高凉太守冯宝娶为妻子。冯融本是北燕后代,三代担任守牧,在他乡做官,号令推行不畅。至此,夫人告诫约束本族族人,使他们遵守公共礼制。常与冯宝一起参与决断诉讼,部族头领有犯法的,即使是自己亲族,也决不放过宽纵。从此政令顺畅有序,无人敢违。

              夫人率领部队与长城侯陈霸先在赣石会师。回来后对冯宝说:“陈都督很可敬畏,很得人心。我看这人一定能平定乱贼,你应当大力资助他。”等到冯宝去世后,岭南大乱,夫人团结百越各部落,几个州都平安无事。到了南朝陈永定二年,她的儿子冯仆九岁时,(她就)派冯仆率领各部首领到丹阳朝拜皇帝,(冯仆)开始被授予阳春郡守。后来广州刺史欧阳纥谋反,把冯仆叫到高安,引诱(冯仆)跟他一起作乱,冯仆派使者回去禀告夫人,夫人说:“我为人忠贞,经历现在两个朝代,不能因为顾惜你就辜负国家。”于是发兵到边境拒敌,率领南越各部的酋长与陈将章昭达配合,内外相逼,欧阳纥的军队溃败了。冯仆因夫人的功劳被封为信都侯。

              后来又遇到南朝陈亡国,岭南没有所依附的,几个郡共同尊奉夫人,号称圣母,保境安民。隋文帝派总管韦洸安抚岭外,韦洸到了南岭脚下,逡巡不敢向前进。当初,夫人把扶南国产的犀杖献给了陈后主(陈叔宝),到这时候,晋王杨广让陈后主写信给夫人,把陈亡国的消息告诉夫人,首领几千人,终日恸哭。夫人派她的孙子冯魂率领众人前去迎接韦洸进入广州,岭南全都平定了。隋文帝追赠冯宝为广州总管、谯国公,册封夫人为谯国夫人。皇后把首饰及一套日常闲居时穿的衣服赐给她,夫人把这些都放在金箱里,连同南朝梁、陈所赏赐的东西,都各藏在一个库里。每年部族大会时,(夫人把赐物)都陈列在庭院,让子孙看,(对他们)说:“你们应该竭尽诚心归顺天子。我侍奉三个朝代的君主,只有一颗赤心。如今朝廷赏赐的东西都保存在这里,这是对我竭尽忠心的回报!希望你们都能念念不忘。”

              八、列女传赵将括母成语?

               一,原文

                赵将马服君赵奢①之妻,赵括之母也。秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。将行,括母上书言于王曰:"括不可使将。"王曰:"何以?"曰:"始妾事其父,父时为将,身所奉饭者以十数,所友者以百数。大王及宗室所赐币帛,尽以与军吏、士大夫。主命之日,不问家事。今括一旦为将,东向而朝,军吏无敢仰视之者。王所赐金帛,归藏于家。乃日视便利田宅可买者买之。王以为何如其父乎?父子异心,愿王勿遣。"王曰:"母置之,吾计已决矣。"括母曰:"王终遣之,即有不称,妾得无随坐乎?"王许诺。括既行,代廉颇。三卜余日,赵兵果败,括死军覆。王以括母先言,故卒不加诛。

                【注释】

                ①马服君赵奢:赵奢,战国时赵国大将。“马服君”是他旳封号。

                ②孝成王:赵国旳国君。

                ③何以:即“以何”,为什么。

                ④事:侍奉。

                ⑤身:亲自。数(shǔ):计算。

                ⑥宗室:王室贵族。币帛(bó)。

                ⑦受命:接受任务。

                ⑧朝:使朝拜。

                ⑨用在动词、名词后,相当于“......旳人”

                10随坐:受到连诛。

                11不(fǒu):同“否”。

                12卒:最终 。

                13诛:杀死。

                14日:每天。

                15时:当时

                16遣:派遣

                17.事:通“侍”,侍奉,指嫁给。

                18.友:结交为朋友。

                19.置:放弃。

                20.仰:抬头

                21.上书,书:进谏

                二,参考译文

                赵国旳大将、封为马服君旳赵奢旳妻子,是赵括旳母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括旳母亲呈上书信向赵王诉说道:"赵括不可以被任命大将。"赵王问道:"这是为什么呢?"赵括旳母亲说:"原先我侍奉赵括旳父亲时,孩子旳父亲当时身为大将。他用自己旳奉禄供养旳食客要以'十'这个数目来计算;他所结交旳朋友要以'百'这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠旳钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令旳日子起,就不再过问家中私事。现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏旳拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他旳人;赵王所赐赠旳金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来;况且每天寻找可买旳合宜旳田地房屋,总想扩充自己旳私有。国王您认为他像他旳父亲吗?父亲、儿子思想感情有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!"赵王说:"作为赵括旳母亲,你还是放下这事不要管了吧,我旳计划已经决定了。"赵括旳母亲说:"国王您最终还是要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责旳情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?"赵王说:"不会连累你旳。"

                赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括旳母亲有言在先,所以最终没有加罪于她。

              九、帮我翻译《后汉书·列女传》?

              东汉时期的才女班昭,是班彪的女儿、《汉书》的作者班固的妹妹,嫁给扶风曹世叔为妻,人称「曹大家(gū)」。班昭不仅博学多才,而且很有德行,曾多次入宫,被任命为后宫皇后、皇妃们的老师。班昭秉承哥哥未完的遗志,把《汉书》没有写完的部分,补写完成。连当朝的名儒马融,也师从班昭来学习《汉书》。班昭曾写过一篇教导女子的名篇《女诫》,流传至今,成为了千秋万世为人妻女者立身处事的行为准则,是女子一生不可不读的良箴。我们感受到现代女性教育的迫切需要,特别撷取了古代女子教育思想的精华,与大家共勉。期待天下的女性,在淳厚良善的教育中,找到美满人生的幸福的源泉。班昭《女诫》纲要【卑弱第一】1. 古者生女三日,卧之床下,弄之瓦塼(zhuān),而斋告焉。卧之床下,明其卑弱,主下人也。弄之瓦塼,明其习劳,主执勤也。斋告先君,明当主继祭祀也。三者盖女人之常道,礼法之典教矣。2. 谦让恭敬,先人后己,有善莫名,有恶莫辞,忍辱含垢,常若畏惧,是谓卑弱下人也。3. 晚寝早作,勿惮夙夜,执务私事,不辞剧易,所作必成,手迹整理,是谓执勤也。4. 正色端操,以事夫主,清静自守,无好戏笑,絜(xié)齐酒食,以供祖宗,是谓继祭祀也。《女诫》分为七则,以「卑弱第一」开篇,示女性常道。文中说:古代女子生下三天,就让她躺卧在床下,让她摆弄砖瓦,且祭告祖先。卧于床下,是指女子生性卑弱、在人之下。把玩砖瓦,表示女子应当学习家务事,日后能辛勤劳作。祭告祖先,预示着女子将承担祭祀的重责。这三者,是女人的常道,也是礼法的典教。如何能做到「卑弱」呢?卑弱是谦卑柔弱,女子要能够谦虚忍让,对一切人事物真诚恭敬。好事先让给别人,自己能谦退在后。所做的善事不向外宣扬,做错了事,不推脱责任。忍辱负重,常常畏惧自己做得不够好。这都是谦卑柔弱、在人之下的性情。女子要勤劳,睡得晚起得早(建议晚上十点左右睡觉,早上五点左右起床)。亲自操持料理家务,不怕辛勤劳苦,做事认真且有始有终,这些都是勤劳的表现。面容端庄举止娴静,清静自重,不随便戏笑玩闹,这样的性情,则得以祭祀祖宗。祭拜的贡品干净而又整齐,端端正正地摆放在供桌上,供奉列祖列宗。【夫妇第二】1. 夫妇之道,参配阴阳,通达神明,信天地之弘义,人伦之大节也。2. 夫不贤,则无以御妇,妇不贤,则无以事夫。夫不御妇,则威仪废缺,妇不事夫,则义理堕阙。《女诫》的第二篇是「夫妇」。夫妇之道是人伦的大节,有着至深的阴阳参配之理,通达于天地万物、宇宙万有。夫妇是人伦的大节,所谓「信天地之弘义」,关系重大,影响极其深远。丈夫若无德行,则无法引领妻子,妻子如果不贤德,则无法事奉、辅佐丈夫。丈夫引领不了妻子,就失去了威严,妻子辅佐不了丈夫,就失去了道义。所以男子的教育固然重要,女子伦理道德的教育,更是迫切和必需的。【敬慎第三】1. 阳以刚为德,阴以柔为用,男以彊(qiáng)为贵,女以弱为美。2. 鄙谚有云:「生男如狼,犹恐其尫(wāng)。生女如鼠,犹恐其虎。」3. 修身莫若敬,避彊(qiáng)莫若顺。故曰敬顺之道,妇人之大礼也。4. 夫敬非它,持久之谓也。夫顺非它,宽裕之谓也。持久者,知止足也。宽裕者,尚恭下也。5. 夫为夫妇者,义以和亲,恩以好合。「敬慎第三」谈到,阳以刚为德,而阴是以柔为用。男子以刚强为贵,女以柔弱为美。所以谚语说:「生男如狼,犹恐其尫(wāng)(尫:虚弱、懦弱)。生女如鼠,犹恐其虎。」就是这个意思。修身莫若「敬」,而避强莫若「顺」,以「敬」来修身,以「顺」来避强,女子的「敬、顺」之道,这是妇人的大礼。那么「敬」是什么呢?「敬」是一种持久不变的谦恭的态度,持久就是要知足,只有知足才能持久。「顺」不是别的,是宽和、宽裕,宽和的要领就在于谦恭、卑下。日常生活中,我们不难发现,夫妇,由于终身都陪伴在身旁,所以天长日久,就难免会有过节,不知不觉中言语越来越激烈,那么骄纵放逸、甚至侮慢轻视丈夫的心态,就会被引发出来。这是不敬,也是不知行为的度,和不知足所引起的。有时候,妻子觉得自己有理,所以就据理力争,和先生大吵大闹,所谓「小吵天天有,大吵三六九」。这不吵还好,越吵就越生气,直到难以收拾的地步。其实为人妻子要懂得谦虚卑下,和以柔制刚的道理。《弟子规》说:「言语忍,忿自泯。」阳刚的人往往不怕恶人,就怕好人。妻子如果能够放下身段,言辞柔软,家庭的和睦才能够长久。所以,抬头解决不了的问题,低头才能解决。妻子要能够和风化雨,妻子要能够海纳百川。夫妇长存情义,何尝不幸福安康?夫妇长存恩义,何愁不百年好合呢?【妇行第四】1. 女有四行,一曰妇德,二曰妇言,三曰妇容,四曰妇功。2. 夫云妇德,不必才明绝异也。妇言,不必辩口利辞也。妇容,不必颜色美丽也。妇功,不必工巧过人也。3. 清闲贞静,守节整齐,行己有耻,动静有法,是谓妇德。4. 择辞而说,不道恶语,时然后言,不厌于人,是谓妇言。5. 盥浣尘秽,服饰鲜絜(xié),沐浴以时,身不垢辱,是谓妇容。6. 专心纺绩,不好戏笑,絜(xié)齐酒食,以奉宾客,是谓妇功。7. 此四者,女人之大德,而不可乏之者也。8. 然为之甚易,唯在存心耳。古人有言:「仁远乎哉?我欲仁,而仁斯至矣。」此之谓也。《女诫》的第四篇,是「妇行」。女子有四行:妇德、妇言、妇容、妇功,这是女子不能缺少的德能。那么妇德是不是要聪明绝顶呢?妇言是不是要伶牙俐齿呢?妇容是不是要打扮得花枝招展呢?妇功是不是要技艺超群呢?答案是否定的。娴静贞节,举止很安详,能够谨守节操,有羞耻之心,举止言动都有法度,这就是妇德。女子的言语很重要,言辞和内容都要有所选择,要说善言善语,杜绝恶劣粗俗的语言,不说张家长李家短的是非之辞。说话应观察因缘和时机,该说的时候才说,以免引起他人的反感。妇容的保持,重点在于整齐干净。把污秽肮脏的衣服及时地清洗干净,把衣服晾晒熨烫得整整齐齐。按时刷牙洗脸、洗澡沐浴,使身体保持洁净干爽。着装打扮端庄得体,做到「衣贵洁,不贵华,上循分,下称家」,这是妇容的标准。妇功:专心致志地纺纱织布,不喜欢玩闹戏笑。把饭菜做得美味而健康,以照顾家人、招待远道而来的客人,这都是妇功。【专心第五】1. 夫者天也。天固不可逃,夫固不可离也。2. 《女宪》曰:「得意一人,是谓永毕。失意一人,是谓永讫。」由斯言之,夫不可不求其心。3. 礼义居絜(xié),耳无途听,目无邪视,出无冶容,入无废饰,无聚会群辈,无看视门户,此则谓专心正色矣。4. 若夫动静轻脱,视听陕输,入则乱发坏形,出则窈窕作态,说所不当道,观所不当视,此谓不能专心正色矣。(陕输,不定貌也。)《女诫·专心第五》指出了女子从一而终、只嫁给一个丈夫的道理。丈夫是妻子的「天」,我们生活在人世间,几时离开过天呢?这正如妻子和丈夫永不分离,是同样的道理。《女宪》说:「得意一人,是谓永毕,失意一人,是谓永讫。」如果想得到丈夫对我们发自内心的尊重与信赖,妻子莫过于「专心正色」。怎样做才能做到「专心正色」呢?守礼守义、纯净纯善,不合于礼的绝对不看也不听。杜绝所有坏乱性情的色情、暴力的歌舞、戏剧、种种资讯。目光很端正,不要左顾右盼、邪视他人,耳朵绝不听不正当的言语。此外,「出无冶容,入无废饰」,出门不能打扮得很妖艳,在家也不能穿着得太随便。不要和品行不端良的人交朋友,不要沉迷于外面世界的声色与浮华。以上都是「专心正色」的表现。如果行为举止很轻浮,目光和神情游移不定。在家就披头散发、坦胸露背,一出门就浓妆艳抹,举止很做作。说不应该说的话,看不应该看的事。这就是不能「专心正色」。做到专心正色,避免邪思邪行,才得以防止婚姻陷入困境,才得以幸福美满,夫妇相伴相随直到地久天长。【曲从第六】1. 舅姑之心,岂当可失哉?2. 夫虽云爱,舅姑云非,此所谓以义自破者也。然则舅姑之心奈何?固莫尚于曲从矣。3. 姑云不尔而是,固宜从令。姑云尔而非,犹宜顺命。勿得违戾是非,争分曲直。此则所谓曲从矣。有人说,婆媳关系是一则「千古之谜」,非常地微妙。那么破解此谜的秘诀,又是在哪里呢?我们知道,丈夫纵使深爱妻子,然而公公婆婆并不喜欢这个儿媳妇,这在道义上,是对夫妻关系的深重的伤害。所以媳妇不能失去公婆的心,媳妇一定要努力得到公婆真心的疼爱。那么究竟要怎样做才好呢?答案就在于「曲从」。「曲」是谦卑忍辱,委曲求全,以及委婉地劝谏,「从」则是顺从。公公婆婆所说的是合理的、是正确的,固然应当要顺从。公公婆婆所说的不合情理,为人媳妇还是要顺从。这里所长养的是女子的德,是敬长之德,也是忍辱之德。所谓合理的要求是训练,不合理的要求是磨练。千万不能在这里争辩是非,争着一口气。然而,顺从中还有一个「义」在,有一个是非的原则在。顺从是一种谦恭卑下的态度,但当长辈所行的是不义的时候,晚辈就要如《弟子规》所说的那样,所谓「亲有过,谏使更,怡吾色,柔吾声」,「谏不入,悦复谏,号泣随,挞无怨」。事后能够委婉地劝谏,在公婆高兴的时候劝谏,甚至声泪俱下地劝谏。【和叔妹第七】1. 妇人之得意于夫主,由舅姑之爱己也。舅姑之爱己,由叔妹之誉己也。2. 我臧否(pǐ)誉毁,一由叔妹,叔妹之心,复不可失也。3. 皆莫知叔妹之不可失,而不能和之以求亲,其蔽也哉。4. 室人和则谤掩,外内离则恶扬。5. 《易》曰:「二人同心,其利断金。同心之言,其臭(xiù)如兰。」6. 夫嫂妹者,体敌而尊,恩疏而义亲。若淑媛谦顺之人,则能依义以笃好,崇恩以结援。7. 然则求叔妹之心,固莫尚于谦顺矣。谦则德之柄,顺则妇之行。凡斯二者,足以和矣。妻子能得到丈夫的敬爱,源自于公婆对她的疼爱。而公婆疼爱媳妇,源自于哥哥姐姐、小叔小姑对媳妇的喜爱,因此一定要和亲族和睦相处。俗话说,「室人和则谤掩,外内离则恶扬」,这是家和万事兴的道理。《易经》说:「二人同心,其利断金。同心之言,其臭(xiù)(臭,气味)如兰。」这都在说明了——和为贵。丈夫的兄嫂弟妹,虽然和自己没有血缘关系,但却有深厚的亲缘和情义在,是为妇者所敬重或疼爱的亲人。谦虚柔顺的好女子,必定能够和婆家的亲人和睦相处。而「和」的要领莫过于「谦顺」,谦卑的态度与柔顺的性情。谦虚是德行的要领,柔顺是女子的德行。如此,就能和睦亲族、和风晓畅了。结语:《女诫》七篇被誉为是「不朽之名言」,在中国历史的漫漫岁月里影响深远。言者谆谆,时至今日,深体班昭著文的良苦用心,这真是她留给后世女子,发自内心最真切的良言。女性的教育,关系着个人的幸福、子孙的贤良,也影响着国运的昌隆与世界的和平。深愿此文能唤醒人们对女性教育的认知与良知,从而得以昌明世道,共创太平。

              十、列女传·辩通传译文管仲?

               妾婧者,齐相管仲之妾也。宁戚欲见桓公,道无从,乃为人仆。将车宿齐东门之外,桓公因出,宁戚击牛角而商歌,甚悲,桓公异之,使管仲迎之,宁戚称曰:“浩浩乎白水!”管仲不知所谓,不朝五日,而有忧色,其妾婧进曰:“今君不朝五日而有忧色,敢问国家之事耶?君之谋也?”管仲曰:“非汝所知也。”婧曰:“妾闻之也,毋老老,毋贱贱,毋少少,毋弱弱。”管仲曰:“何谓也?”“昔者太公望年七十,屠牛于朝歌市,八十为天子师,九十而封于齐。由是观之,老可老邪?夫伊尹,有氏之媵臣也。汤立以为三公,天下之治太平。由是观之,贱可贱邪?皋子生五岁而赞禹。由是观之,少可少邪?駃騠生七日而超其母。由是观之,弱可弱邪?”于是管仲乃下席而谢曰:“吾请语子其故。昔日,公使我迎宁戚,宁戚曰:‘浩浩乎白水!’吾不知其所谓,是故忧之。”其妾笑曰:“人已语君矣,君不知识邪?古有白水之诗。诗不云乎:‘浩浩白水,鯈鯈之鱼,君来召我,我将安居,国家未定,从我焉如。’此宁戚之欲得仕国家也。”管仲大悦,以报桓公。桓公乃修官府,齐戒五日,见宁子,因以为佐,齐国以治。君子谓妾婧为可与谋。诗云:“先民有言,询于刍荛。”此之谓也。

                颂曰:桓遇宁戚,命管迎之,宁戚白水,管仲忧疑,妾进问焉,为说其诗,管嘉报公,齐得以治。


              本文原地址:
              郑重声明内容均来自互联网,如果侵犯了你的权利,请联系我们删除!

              标签: 戏曲调教powerpoint

                        • 上一篇:我国胎教第一人是谁 我国胎教第一人是谁啊
                          下一篇:胎教第一人是教育家 胎教第一人是教育家吗